88问答网
所有问题
当前搜索:
《行路难》的翻译
李白
《行路难》翻译
答:
一、释义
金杯里装的名酒,每斗要价十千
;玉盘中盛的精美菜肴,收费万钱。
胸中郁闷啊,我停杯投箸吃不下;拔剑环顾四周,我心里委实茫然
。想渡黄河,冰雪堵塞了这条大川;要登太行,莽莽的风雪早已封山。象吕尚垂钓溪,闲待东山再起;伊尹乘舟梦日,受聘在商汤身边。何等艰难!何等艰难!歧路纷杂,真...
《行路难》译文翻译
答:
诗词原文 行路难 唐代:李白 金樽清酒斗十千,玉盘珍羞直万钱。停杯投箸不能食,拔剑四顾心茫然。欲渡黄河冰塞川,将登太行雪满山。闲来垂钓碧溪上,忽复乘舟梦日边。行路难!行路难!多歧路,今安在?
长风破浪会有时,直挂云帆济沧海
。白话译文 金杯中的美酒一斗价十千,玉盘里的菜肴珍贵值万钱。心...
行路难
全诗及
译文
答:
1、全文:《行路难》唐 李白 金樽清酒斗十千,玉盘珍馐直万钱。停杯投箸不能食,拔剑四顾心茫然。欲渡黄河冰塞川,将登太行雪暗天。闲来垂钓坐溪上,忽复乘舟梦日边。行路难,行路难,多歧路,今安在。
长风破浪会有时,直挂云帆济沧海
。2、译文:
金杯里装的名酒,每斗要价十千
; 玉盘中盛的精美...
《行路难》
全诗及解释
答:
1、
《行路难》
全诗:作者:唐.李白 【其一】金樽(zūn)清酒斗十千,玉盘珍羞(xiū)直万钱。停杯投箸(zhù)不能食,拔剑四顾心茫然。欲渡黄河冰塞(sè)川,将登太行雪满山。(一说:雪暗天)闲来垂钓碧溪上,忽复乘舟梦日边。行路难!行路难!多歧(qí)路,今安在?长风破浪会有时,直挂...
行路难
三首全诗
翻译
答:
译文:
金杯中的美酒一斗价十千,玉盘里的菜肴珍贵值万钱。但心情愁烦使得我放下杯筷,不愿进餐
。
拔出宝剑环顾四周,心里一片茫然
。想渡过黄河,坚冰堵塞大川;想登太行山,大雪遍布高山。遥想当年,姜太公溪垂钓,伊尹乘舟梦日,受聘在商汤身边。人生的道路何等艰难!人生的道路何等艰难!歧路纷杂,真正...
行路难
注释及
翻译
答:
含光混世贵无名:此句言不露锋芒,随世俯仰之意。《高士传》:巢父谓许由曰:“何不隐汝形,藏汝光?”自古贤达人:鲍照《拟
行路难》
:“自古圣贤尽贫贱”。《史记·蔡泽列传》:“四时之序,成功者去。……商君为秦孝公明法令,……功已成矣,而遂以车裂。……白起……功已成矣,而遂赐剑...
《行路难》
原文及
翻译
答:
《行路难》
(其一)对照
翻译
:金樽清酒斗十千,玉盘珍羞直万钱。金壶装着的清醇美酒每斗十千文,玉盘盛着的美味佳肴价值万文钱。停杯投筯不能食,拔剑击柱心茫然。停杯投筷吃不下去,拔剑四望心中茫茫然。欲渡黄河冰塞川,将登太行雪满山。想渡黄河冰塞住河流,想登太行雪布满了山岭。闲来垂钓碧溪上,...
李白诗
《行路难
·其一
》翻译
及赏析
答:
(7)长风破浪:比喻实现政治理想。据《宋书·宗悫传》载:宗悫少年时,叔父宗炳问他的志向,他说:“愿乘长风破万里浪。”会:当。云帆:高高的船帆。船在海里航行,因天水相连,船帆好像出没在云雾之中。济:渡过。行路难原文翻译:
金杯里装的名酒,每斗要价十千
;玉盘中盛的精美肴菜,收费值万钱...
李白
行路难
(其一)原文和
翻译
答:
李白
《行路难
·其一》原文和
翻译
如下:1、第一部分原文和翻译 原文:金樽清酒斗十千,玉盘珍羞直万钱。停杯投箸不能食,拔剑四顾心茫然。欲渡黄河冰塞川,将登太行雪满山。翻译:金色的酒杯里倒满了清酒,每斗价值十千。玉盘里盛着精美的菜肴,价值万钱。但是我心情郁闷,放下酒杯和筷子,什么都吃不...
行路难
其一李白原文及
翻译
答:
《行路难·其一》李白原诗为:金樽清酒斗十千,玉盘珍羞直万钱。停杯投筯不能食,拔剑击柱心茫然。欲渡黄河冰塞川,将登太行雪满山。闲来垂钓碧溪上,忽复乘舟梦日边。行路难,行路难!多歧路,今安在?
长风破浪会有时,直挂云帆济沧海
。译文:金杯中的美酒一斗价十千,玉盘里的菜肴珍贵值万钱。心中...
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
涓嬩竴椤
灏鹃〉
其他人还搜
《行路难》的原文和翻译
行路难全诗正确解释
李白行路难原文及翻译
行路难一句一翻译
行路难解释及翻译
李白行路难全诗解析
行路难·其一原文及翻译
贯休行路难原文及翻译
行路难诗文